Стивен Браст Гвардия Феникса ч.30
определять его качество по
болезням, которые оно вызывает. Похоже, у меня возник интересный вопрос;
пожалуй, стоит его обдумать.
Жить, – продолжал свои
размышления Кааврен, – значит постоянно сталкиваться с проблемой выбора.
Так должно быть, ибо после смерти мы лишены возможности выбирать, за
исключением того, что существует за Вратами Смерти. Философы полагают, что нас
ждет там лишь повторение всех тех выборов, которые мы сделали при жизни.
Но тогда, если жизнь постоянно
заставляет нас принимать решения, часто довольно сложные, следует найти метод,
при помощи которого постигается искусство делать выбор. Нет, я упустил нечто
важное. У каждого всегда есть метод, просто далеко не всякий знает о его
существовании. Так в чем же заключается мой? А вот в чем: я не способен принять
осмысленное решение, мучаюсь, пытаясь найти выход из положения, в которое
угодил, а потом вынужден совершать отвратительные поступки или, наоборот,
бездействовать – иными словами, вести себя так, как еще месяц назад я и помыслить
не мог! Так жить дальше нельзя!
Однако вернемся к исходному
вопросу. Должен ведь существовать способ определить четко и ясно, в чем
заключается мой долг, хотя, к сожалению, это удается крайне редко. В моем
случае, к примеру, не сдержав слово, данное своей возлюбленной, я буду
испытывать жестокую боль, но, если я нарушу клятву его величеству, Империя от
моего поступка не пострадает, не считая неприятных ощущений человека, который,
если уж быть честным до конца, ничем от меня не отличается. Разве что вокруг
его головы вращается Орб, а вокруг моей сейчас кружат мрачные тучи. Из туч
будет литься горный дождь до тех пор, пока мы не поднимемся на такую высоту,
что ему на смену придет снег. Сама природа не в силах принять совсем простое
решение относительно тумана, дождя или снега! Разве могу я сделать столь
трудный моральный выбор, зная, что в любом случае буду ужасно страдать?
Но тогда, если правильного
решения не существует, как мне следует поступить? Кажется, мои мать и отец, чей
долг состоял в том, чтобы научить меня, как жить, должны были бы знать ответ на
мучающий меня вопрос – если он вообще существует. Только, пожалуй, я веду себя
глупо, полагая, что мне под силу сделать правильный выбор. Я должен идти своим
путем, надеясь, что конкретные события – а они, вероятно, лучшие учителя –
подскажут выход тому, кто готов у них учиться”.
Тут Кааврену пришлось прервать
свои размышления, потому что к нему приблизился Мика с грустным выражением на
своем обычно веселом лице.
– Ну, – промолвил
Кааврен, который был даже рад обратиться к чужим проблемам, – ты выглядишь
мрачным.
– Вы правы, милорд.
– И какова причина твоей
грусти? Или все дело в дожде, промочившем нас до нитки? А может, ты боишься,
что наши лошади споткнутся на скользкой горной тропе и мы сломаем себе шеи?
Знаешь, мы собирались захватить с собой промасленные плащи, но в последний
момент забыли. Плохо иметь дело с теми, кто не в состоянии следовать
собственным весьма разумным планам. Значит, тебя тревожит дождь, мой добрый
Мика. Если так, то я целиком и полностью разделяю твои чувства.
– Нет, вовсе не дождь,
милорд.
– Так что же с тобой
стряслось?
– Вы хотите, чтобы я вам все
рассказал?
– Хочу.
– Хорошо.
– Что ж, я тебя слушаю.
– Дело заключается в
следующем: я пытался складывать в уме.
– Знаешь, – отозвался
Кааврен, – я проделывал это не раз, но никогда подобное занятие не
наводило меня на печальные мысли. Напротив, такие упражнения тренируют ум,
который, в свою очередь, помогает человеку приятно проводить время и получать
удовольствие от окружающего мира.
– Я старался следовать
вашему примеру, милорд.
– Ты будешь доволен
результатами, Мика, можешь не сомневаться.
– Но я не просто складывал
числа, милорд, я воображая.
– А, воображал. Ну это
совсем другое дело.
– Рад, что вы так считаете,
милорд.
– О, воображение – вещь
гораздо более серьезная.
– А кроме того...
– Что кроме того?
– Милорд, если вы хотите, я
расскажу.
– С удовольствием тебя
выслушаю. Кстати, твой акцент: ты говоришь совсем не так, как принято в городах
на севере, и не в том быстром ритме, характерном для мест, где я родился.
– Возможно, милорд, причина,
по которой вы считаете суммы, отличается от той, что приводит в действие мое
воображение.
– Может быть, ты прав, Мика,
однако я не знал, что твое воображение направлено на определенный предмет.
– Вы все правильно поняли.
– И о чем же идет речь?
– Солдаты, милорд.
– Солдаты?
– Именно. Обратите внимание:
до того как я имел честь с вами познакомиться, на вас напал один человек.
– Ну да, верно – Аттрик,
который едет сейчас вместе с нами.
– Потом вас атаковали уже
двенадцать бандитов, не так ли?
– Ты правильно определил их
число, Мика.
– А после того как мы
выехали из "Раскрашенного знака”, в засаде нас поджидало тридцать человек...
– Вернее, это мы неожиданно
их атаковали, но ты прав, их было тридцать.
– А моя хозяйка при помощи
своей стратагемы обратила в бегство не менее сотни врагов, я не ошибся?
– На сей раз, по-моему, ты
преувеличил.
– Во всяком случае, милорд,
их было куда больше тридцати.
– Не стану с тобой спорить.
– Так вот теперь мое воображение
задает мне один и тот же вопрос: сколько врагов встанет у нас на пути в
следующий раз?
– Понятно. И к какому выводу
ты пришел, Мика?
– Что их будет намного
больше, чем нас.
– Ну, не сомневаюсь, что ты
прав.
– Армия, милорд. Боюсь, что
дальше они приведут целую армию.
– Вполне возможно, мой
добрый Мика.
– Милорд, знаю, что вы смелы
и сильны, а моя госпожа сражается, как дзур, и я помню, какое хладнокровие
сохраняет в минуту опасности лорд Айрич, а кавалер Пэл умен и отважен, я уже не
говорю о лорде Аттрике и леди Катане – они драконы, да и я, хоть и принадлежу к
Дому Теклы, не стану прятать голову, когда начнется заварушка, и у меня в руках
будет моя табуретка...
– Мне это известно, дорогой
Мика, ведь я видел тебя в деле.
– Благодарю вас, милорд. И
все же как мы справимся с армией, милорд?
– Значит, ты боишься смерти?
– Боюсь? О нет, милорд,
прошу поверить, я не осмеливаюсь бояться. Но мне грустно, потому что служить
леди Тазендре так замечательно, и мне совсем не хочется, чтобы моя жизнь
подошла к концу как раз в тот момент, когда она стала столь приятной.
Кааврен протянул руку и потрепал
Мику по плечу.
– Не расстраивайся, добрый
Мика, – сказал он. – Не все еще потеряно. Кто знает, возможно, как
говорит Айрич, что-нибудь случится и судьба спасет нас: тебя – от смерти, а
меня – от чего-то худшего. Кроме того, все это лишь игра воображения. Может,
наши враги сдались и оставили попытки покончить с нами.
– Вы так думаете, милорд?
– Ба! В жизни всякое бывает.
В любом случае я не представляю, где они найдут армию, даже если у них и
возникнет такое желание.
– Надеюсь, вы не ошибаетесь,
милорд, – пробормотал Мика, но тут же покачал головой, словно хотел
сказать: "Хотя я не очень-то верю”.
ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ВОСЬМАЯ
В которой актеры расставлены на
сцене, словно для финала трагедии
Оказалось, что Мика не ошибся:
именно в этот момент, в нескольких лигах у них за спиной, некий господин уже
просил, чтобы его имя сообщили лорду Адрону. В руке он держал листок бумаги,
всего лишь обрывок, который к тому времени, когда дело подойдет к своему
завершению, изменит судьбу каждого, кого наша история касается.
Как только посетитель сообщил
свое имя, его немедленно проводили в ту комнату, где он уже бывал, а лорд Адрон
поднялся ему навстречу, поклонился и внимательно оглядел с ног до головы.
– Добрый день, граф
Шалтре, – сказал он.
– Добрый день и вам, ваше
высочество, – ответил лиорн, низко кланяясь из уважения к сану
драконлорда, но не так низко, как мог бы, поскольку приехал в качестве посланца
его величества.
Адрон, который сумел правильно
оценить его приветствие, сказал:
– Вы хотите мне что-то
передать?
– Имею честь, ваше
высочество, – ответил Шалтре.
– Я жду.
– Вот сообщение, которое я
уполномочен вам передать: вы должны собрать и возглавить армию из тысячи
воинов, чтобы захватить неких беглецов.
– Беглецов? Иными словами,
преступников?
– Я не сказал, что они
преступники, ваше высочество, однако их необходимо арестовать или убить.
– Ну и сколько же всего
беглецов?
– В настоящее время шестеро.
– Шестеро? Вам требуется
тысяча воинов, чтобы схватить шестерых беглецов?
– Нужно прочесать горы, ваше
высочество.
– Ага, значит, вам
необходимо произвести разведку. Уверяю, это задание гораздо лучше выполнят
несколько следопытов, нежели тысяча солдат.
– После того как следопыты
найдут беглецов, может потребоваться много солдат, чтобы доставить их, ваше
высочество.
– Выходит, они очень опасны,
милорд?
– Исключительно.
– И каковы их имена?
– Я не знаю всех имен, но
одного зовут Кааврен, а другого – Аттрик.
– Значит, речь идет именно
об этих господах?
– Именно.
– Они беглецы?
– Так оно и есть.
– Я их знаю. Они у меня
гостили и покинули мой дом два дня назад. Боюсь, сейчас они уже далеко отсюда –
солдатам их будет не догнать.
– Нет, ваше высочество. У
нас есть основания считать, что они поехали по дороге в сторону Плавучего
моста.
– Ну и что с того?
– По причинам, которые
известны только им самим, они выбрали длинный маршрут – быть может, для того,
чтобы поберечь лошадей. Если мы сможем выступить в течение часа и вы поведете
солдат через перевал, то уже через девять часов мы будем там, где они сейчас.
– Вы прекрасно знаете
местность, граф.
– Ваше высочество очень
добры.
– Жаль, но я должен вам
отказать.
– Как отказать?
– Они были моими гостями,
более того, среди них есть человек...
– Чье имя не следует
называть, ваше высочество. Что ж, не всех необходимо арестовать или убить – вот
почему вы должны сами выступить во главе войска. Вы ведь не хотите, чтобы
свершилась ошибка.
Адрон нахмурился, пытаясь понять
суть сложных политических интриг, стоящих за этим требованием императора.
Наконец, так и не решив проблемы, он сказал:
– Тем не менее я повторяю,
что вынужден отказать его величеству в этой просьбе. По той причине, что еще во
время своего пребывания в городе Драгейре получил следующие сведения: люди с
Востока собирают войска возле Пепперфилда, и, чтобы помешать вторжению, я
должен вести свою армию именно туда.
– Разрешите напомнить вам,
ваше высочество, что вы не являетесь маркизом Пепперфилдом.
– В настоящий момент маркиза
Пепперфилда не существует. Однако заверяю вас, люди с Востока не станут
откладывать свое вторжение только из-за того, что его величество никак не может
принять решение.
– И все же вопрос о
вторжении с Востока прежде всего касается Империи, поэтому многие будут
удивлены, если вы введете свои войска в Пепперфилд.
– А вот люди с Востока
удивляться не станут.
– Значит, вы полны решимости
вести свои войска в Пепперфилд и отказываетесь выполнить просьбу его
величества?
– Проклятие! Таковы мои
намерения. Я загнал двух лошадей, чтобы поскорее сюда вернуться и заняться
приготовлениями к походу.
– Однако это невозможно,
ваше высочество, – заявил Шалтре.
– Невозможно?
– Когда его величество
обращается к кому-то с просьбой...
– Речь идет о просьбе, а
посему я имею право ее отклонить – выбор за мной. И хотя я совсем не хочу
оскорбить его величество, тем не менее...
– А если речь идет не о
просьбе, а о приказе?
– Тогда совсем другое дело.
Будучи герцогом Истмэнсуотчем, я обязан повиноваться.
– Именно.
– Ну?
– Считайте, что вы получили
приказ.
– И все же вы недавно
говорили, что речь идет о просьбе.
– Да, это была просьба, ваше
высочество, – до того момента, пока вы не отказались. Теперь она
превратилась в приказ.
Адрон внимательно посмотрел на
лиорна:
– Полагаю, у вас есть
доказательства воли его величества?
– Ваше высочество соизволит
взглянуть на эту бумагу?
Адрон нахмурился, но взял
протянутую Шалтре бумагу и прочитал: "Лорд Адрон, мы повелеваем вам следовать
указаниям Шалтре относительно всех вопросов, связанных с арестом Кааврена из
Каслрока и его спутников. Тортаалик”. Адрон проверил подпись, печать, стараясь,
чтобы на его лице не отразилось никаких чувств. Наконец он молча поклонился,
потому как сомневался, что может говорить вполне уверенно.
– У вас есть еще вопросы,
ваше высочество? – спросил Шалтре.
После короткой паузы Адрон сумел
взять себя в руки и ответил:
– Мы выступим через час,
милорд.
– Я буду ждать ваше
высочество снаружи.
Теперь мы вернемся к нашим
друзьям, которые ничего не ведали об этом разговоре. К тому моменту, когда
начало темнеть, они добрались до места, находившегося в двух милях от
Пепперфилда. Аттрик заявил, что они с Катаной должны устроить поединок тем же
вечером, но Кааврену удалось убедить его подождать до рассвета, чтобы все могли
спокойно отдохнуть.
Следует отметить, вечер выдался
довольно холодный, поскольку друзья поднялись высоко в горы. Однако дров
оказалось в избытке, поэтому, позаботившись о лошадях, они разожгли большой
костер и поужинали хлебом и сыром. Тазендра помалкивала и казалась печальной.
Все устроились поближе к огню, завернувшись в плащи и одеяла, но разговор не
клеился – было понятно, что завтрашний день положит конец дружеским отношениям,
во всяком случае между некоторыми из них. Время от времени Катана бросала
испытующие взгляды на Аттрика, словно размышляя о том, какая дружба могла бы их
связать, если бы они встретились при других обстоятельствах. Аттрик, в свою
очередь, избегал смотреть на Катану, будто уже не хотел вступать с ней в
смертельную схватку, но не имел права нарушить долг чести.
Наконец Кааврен вздохнул и
сказал:
– Друзья мои, должен
признаться, меня беспокоит то, что я делаю. В Драгейре идея отправиться в
дальнее путешествие казалась мне привлекательной: покрыть себя славой, стать
героями, – но теперь, когда мы здесь, все кажется таким сложным.
– Что ж, – отозвалась
Тазендра, – вы правы. Но должна честно признаться, не понимаю почему.
– Дело в том, –
промолвил Айрич, – что мы ввязались в политические игры Империи, причем
руководствовались собственными интересами, не пытаясь ей служить. Мы совершили
ошибку, и я признаю себя в том виновным.
– Ба, – вмешался
Пэл. – Конечно, мы оказались в центре интриг, но в этом нет ничего
плохого, если император силен; именно таким способом дворянин и должен доказать
свою силу, прославиться. Когда же император проявляет слабость, те, что ему
служат, могут обнаружить лишь собственную слабость.
Кааврен нахмурился:
– Вы говорите, что император
слаб? Не понимаю почему?
– Действительно? –
удивился Пэл. – Взгляните на нас. Мы четверо – прошу прощения у вас,
Аттрик, и у вас, Катана, – отправились в путь из Драгейры по долгу службы.
Иными словами, мы служим Империи, которую олицетворяют его величество и двор.
– Пока все понятно, –
сказал Кааврен, – пожалуйста, продолжайте.
– Но двор похож на паутину
криоты, которую разорвал ветер. Повсюду протянулись щупальца интриг, но все так
запуталось, что мы не ошибемся, если используем слово "анархия”. Нам не
повезло, и мы попали в паутину – возможно, по чистой случайности. Щупальцами
никто не управляет. В противном случае нас бы успели перехватить еще до того,
как мы покинули город. А кто должен осуществлять контроль, если не император? И
раз император на это не способен, значит, он слаб.
– А почему, –
заинтересовался Кааврен, – император слаб?
– Ну прежде всего он молод.
– Однако у него самые добрые
побуждения, – добавил Айрич.
– О, тут я с вами совершенно
согласен. Но он молод, к тому же обладает самым серьезным недостатком, какой
только может иметь император.
– И в чем он
заключается? – спросил Кааврен.
– Император слушает плохих
советников.
– Ну должен же он кого-то
слушать.
– Да, но необходим опыт,
чтобы отличить плохого советника от хорошего.
– И как же ему решить эту
проблему? – осведомился Кааврен, которого немало поразил столь неожиданный
взгляд на императорскую политику.
– Как предлагал Айрич: найти
людей, принимающих интересы Империи близко к сердцу.
– Ну а кто окружает его
сейчас?
– Сейчас его советников
прежде всего интересуют собственные дела, и они дают ему такие рекомендации,
которые помогают им снискать его расположение. Вот почему они часто и без
всякой надобности друг другу противоречат, что приводит к невнятной общей
политике Империи. В результате Пепперфилд остается без защиты,
баронесса, – тут он поклонился Катане, – ускользает из-под ареста, а
до конца доводится лишь кампания по захвату безделушек, ведь император так
любит разноцветные камешки.
– Ну, – с улыбкой
заметил Айрич, – если бы он имел советника такого, как вы...
– О, – ответил Пэл,
пожалуй даже слишком быстро, – у меня нет подобных амбиций, уверяю вас.
Айрич и Кааврен переглянулись и
обменялись короткими улыбками.
– Тем не менее, –
заговорила Тазендра, которая, как водится, ничего не заметила, – если бы
вы стали его советником, что бы вы сказали его величеству?
Однако Пэл лишь покачал головой,
словно вдруг сообразил, что холодная ночь и тепло костра заставили его открыть
больше, чем он собирался.
– Должен признаться, если бы
я был советником, – промолвил Айрич, – пост, интересующий меня ничуть
не больше Пэла, я бы прежде всего предложил ему арестовать леди Катану.
Леди Катана удивилась, но Айрич
вел себя столь корректно, что она не могла на него обижаться. Аттрик тоже с
удивлением на него посмотрел, но промолчал. Кааврен же, которому вдруг стало не
по себе, заявил:
– Ну, миледи, а как бы
поступили вы? Прах и пепел! Нельзя же убивать всех, кому не нравятся ваши
картины.
– Вы не рисуете, –
холодно возразила Катана.
– Что ж, тут вы абсолютно
правы, и я умолкаю.
Через некоторое время Катана
заговорила, но так тихо, словно ее слова не предназначались ни для кого, кроме
нее самой:
– Он вел себя чересчур
заносчиво. Я работала над этим полотном тридцать девять лет, из них одиннадцать
провела в джунглях, где наблюдала за драконами, иногда пробираясь в их жилища.
Пять лет я писала задний план – чтобы каждое растение, каждый камень, каждая
тень стали реальнее, чем натура, с которой я их срисовала, – и в то же
время они должны были поддерживать основную тему моего произведения.
Пятнадцать лет я делала зарисовки
драконов, пока не научилась читать выражение их лиц, чтобы показать тем, кто не
знает, что у драконов могут быть на лицах и такие выражения. Потом я рисовала и
рисовала. Наконец я закончила и покрыла картину лаком, после чего с самым
кротким видом принесла свое произведение лорду э'Дриену. Пока я стояла и готовилась
к тому, чтобы показать ее первому зрителю, появился этот человек, бросил
небрежный взгляд и посчитал, что моя картина не стоит даже комментариев.
Катана снова замолчала. Тазендра
кашлянула и спросила:
– Стало быть, вы
рассердились?
Катана улыбнулась и ответила:
– Ну, если хотите знать
правду, я сожалею о том, что сделала.
– Как, – сказал
Аттрик, – вы сожалеете?
– Да. Я жалею, что убила
его. Во всяком случае, мне следовало дать ему больше времени, чтобы он успел
подготовиться к защите. Однако меня охватил ужасный гнев.
– Ну, – задумчиво
проговорил Аттрик, – мне известно, что такое гнев.
– А я, в свою очередь,
отлично представляю, что такое месть, – ответила Катана.
– Значит, мы друг друга
понимаем, – заметил Аттрик.
– Целиком и
полностью, – согласилась Катана.
– Но относительно кистей...
– Кистей?
– В его глазах.
– Ба! Вранье!
– Вы уверены?
– Мой дорогой Аттрик, я бы
знала, если бы вонзила кисти кому-нибудь в глаза. Следует добавить, что я
собиралась представить свою картину и не взяла с собой кисти.
– Но рассказывают...
– Вы же знаете, какими
лживыми подробностями обрастают подобные истории.
– Да, представляю.
|