Стивен Браст Гвардия Феникса ч.24
– Тогда, милорд, их гораздо
больше, чем вам кажется.
Второй собеседник, о поле
которого мы все еще не можем судить с уверенностью, возразил:
– Однако, если мы захватим
их врасплох, волшебство им не поможет.
– Тут вы совершенно правы.
– Значит, вам ясно, как
действовать, не так ли?
– Милорд, вы решили только
одну проблему.
– Хотите сказать, что
существует другая?
– И очень серьезная, милорд.
– О чем вы?
– Нам запрещено их убивать,
милорд.
– Как запрещено?
– Таков приказ, который я
получил от леди.
– Ну а я получил указания от
другой леди, из Дома Атиры. Вы ведь знаете, кого я имею в виду?
– Конечно.
– Так вот она не страдает от
угрызений совести.
– Однако мой приказ...
– Горы здесь высокие, а
пропасти глубокие – несчастные случаи не такая уж редкость. И если на них
нападут разбойники, которых полно в здешних горах... До тех пор пока дракон
ничего не заподозрит, нет никаких оснований опасаться, что моя щедрость
окажется недостаточной, а у вас возникнут осложнения.
– Милорд, я не убийца.
– Да, всего лишь лицо,
объявленное вне закона. К тому же за вашу голову назначена награда.
– Кажется, вы угрожаете,
милорд.
– А если и так?
– Тогда я прошу вас не
забывать, что горы здесь высокие, а пропасти глубокие – несчастные случаи не
такая уж редкость. Более того, не забывайте, за мою голову назначена награда.
– Вы рассуждаете логично,
Бааро.
– Благодарю вас, милорд, я
считаю, что на это у меня головы хватает.
– Однако позвольте обратить
ваше внимание на одну деталь, которую вы не учитываете.
– Что вы имеете в виду,
милорд?
– Вы будете процветать в
горах до тех пор, пока этого хотят те, кто живет здесь.
– Естественно.
– А те, кто здесь живет,
сохраняют верность лорду Адрону.
– Как и я, милорд.
– Представьте себе, что он
направит своих людей против вас.
– Он так не поступит.
– Но предположим.
– Тогда мне конец.
– Ну?
– Я повторяю, он этого не
сделает. Как и не станет марать свои руки убийством.
– Ну ему вовсе не
обязательно пачкать руки или выступать против вас. Достаточно, чтобы местные
жители лишь подумали, будто он хочет от вас избавиться.
– Вы утверждаете, милорд,
что способны повлиять на мнение этих людей, а лорд Адрон ничего не узнает?
– Вы разве не в курсе, мой
добрый Бааро, что лорд Адрон находится в городе Драгейре, где надеется получить
Пепперфилд, а посему не может знать, что здесь делается от его имени?
– Понятно. Значит, вам
всего-навсего нужно убедить жителей гор. Что это там у вас?
– Не узнаете?
– Печать лорда Адрона!
– Совершенно верно.
– О Боги! Как она попала к
вам в руки?
– Не ваше дело. Важно, что
она у меня.
– Разумеется.
– Более того, я намерен ею
воспользоваться.
– Не сомневаюсь.
– И еще я могу сделать так,
чтобы все поверили, будто лорд Адрон настроен исключительно против вас – или
против этих гвардейцев.
– Да, такое вполне возможно.
– Значит, вы поступите так,
как я скажу?
– Похоже, у меня нет выбора.
– Прекрасно. Теперь
поделитесь со мной своим планом.
– Незнакомцы отправятся в
путь завтра утром.
– Весьма вероятно.
– Как раз перед поворотом на
дорогу Фордвей, а другого пути к замку лорда Адрона не существует, есть место,
где на обочине растет платан, а по другую сторону – березы.
– Понятно.
– Там спрячутся мои люди, и
мы нападем на них с копьями и шпагами.
– Сколько у вас людей?
– Тридцать.
– Должно хватить. Что еще?
– Мы всех убьем.
– Прекрасно. Вот золото.
– Благодарю, ваша светлость.
– Надеюсь, Бааро, выполняя
приказ моей госпожи, вы не затаили на меня обиду из-за того, каким способом мне
пришлось вас убедить.
– Милорд, поверьте, я
отношусь к вам со всем почтением, а золото уничтожило последние сомнения, даже
если они у меня имелись.
– Очень хорошо. Встретимся
после того, как ваша миссия будет завершена, – получите еще столько же.
– Вы очень щедры.
– Щедра атира, которой я
служу. Никогда об этом не забывайте.
– Обещаю.
– Ну тогда все, Бааро.
– До завтра, ваша светлость.
Кааврен коснулся плеча Айрича и
знаком предложил тому вернуться в гостиницу, что они и сделали. Тиаса и лиорн
застали своих друзей за тем же занятием, лишь торта на блюде заметно убавилось.
Кааврен и Айрич подошли к столу и вежливо поклонились всей компании (мы должны
напомнить, что кроме их спутников в зале сидели и другие путешественники), а
потом показали жестами, что им следует собраться снаружи. Убедившись, что их
правильно поняли, Кааврен и Айрич извинились и снова вышли на свежий воздух,
где стали ждать своих спутников.
ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ТРЕТЬЯ
В которой обсуждается искусство
засад и приводятся примеры
Первым вышел Пэл. Он
вопросительно поднял брови, глядя на Айрича, который в ответ лишь слегка
покачал головой, чтобы показать: время для разговора еще не пришло. Тут же
появился Аттрик, а вслед за ним Тазендра и Мика.
– Ну? – спросила
Тазендра.
– Сюда, – сказал
Кааврен, принимая на себя командование с непринужденностью человека, рожденного
повелевать.
Он показал на дорогу, по которой
они собирались на следующий день продолжить путь. На обочине была свалена
огромная куча валунов, словно кто-то пытался защитить дорогу от грязи и
камешков, наносимых ветром с гор.
– Отсюда можно увидеть
что-нибудь интересное? – спросила Тазендра.
– Нет, – ответил
Кааврен, – но нам есть о чем поговорить.
– А почему бы нам не
поговорить в гостинице, где – должна признаться – я очень удобно устроилась?
– Потому что, друг мой, там
нас легко могут подслушать. Просто поразительно, – заметил Айрич, –
как далеко разносятся звуки в этих горах.
– Иными словами, –
настаивала на своем Тазендра которая никак не могла придумать подходящего
довода, но по-прежнему горевала, что ей пришлось уйти из уютной
гостиницы, – вы утверждаете, будто здесь звук разносится слабее, чем в
гостинице?
– Если вы будете настолько
любезны, что пошлете Мику проверить, нет ли поблизости лишних ушей, мы
приступим к обсуждению ряда важных вопросов.
– Так я и сделаю, – не
стала спорить Тазендра и сказала Мике, что ему следует заняться разведкой.
Достойный текла деловито кивнул
и, не выпуская из рук табуретки, отправился изучать окружающую местность.
– Что вы хотели нам
рассказать? – негромко поинтересовался Пэл.
– Мы ждем с
нетерпением, – добавил Аттрик.
– Сейчас услышите, –
пообещал Кааврен.
– Так о чем речь? –
спросил Пэл.
– А вот о чем, –
ответил Кааврен. – Пока вы ели торт, мы с Айричем вышли прогуляться.
– Хм... – проворчала
Тазендра, – мы заметили. Более того, я даже отчасти прокомментировала ваше
поведение, правда, Аттрик?
– Да, – кивнул
драконлорд.
– Мы оказались во дворе
гостиницы, – продолжал Кааврен, – в том месте, где тропинка проходит
мимо бассейнов с чистой водой, в которые хорошо смотреть, когда размышляешь о
вечном.
– О, – заметила
Тазендра, – я покончила с размышлениями.
– Но мы – нет.
– И к чему привели вас
размышления?
– Сейчас это не имеет
значения. Важно то, что мы случайно услышали.
– Вы что-то услышали?
– Точнее говоря, подслушали.
– И что же? – тихо
спросил Пэл.
Кааврен быстро пересказал весь
разговор, стараясь не изменить ни одного слова, что ему почти удалось,
поскольку голова у тиасы была большой; а всем в Драгейре известно, что большая
голова есть верный признак хорошей памяти. Когда он закончил, появился Мика и
поклонился всей компании.
– Я трижды все
обошел, – сказал текла, – всякий раз по более широкому кругу. Однажды
мне даже почудилось, будто я обнаружил шпиона, но оказалось, что это всего лишь
норск, который с таким же недоверием следил за мной, как я за ним.
– Очень хорошо, Мика. Можешь
остаться с нами, – разрешила Тазендра.
– И где же нас будет ждать
засада? – спросил Аттрик.
– Засада? – удивился
Мика.
– Помолчи, – приказала
Тазендра.
– На этой дороге, если я
правильно понял, – ответил Кааврен.
– У меня сложилось такое же
впечатление, – поддержал тиасу Айрич. – Примерно в одной лиге отсюда.
– Что будем делать? –
спросил Пэл.
– Я считаю, – заявила
Тазендра, – что нам следует не дожидаться нападения бандитов, а устроить
засаду самим.
– Какой позор, –
возразил Айрич. – Неожиданное нападение?
– Лично я, – вмешался
Кааврен, – готов согласиться с Тазендрой. Не следует забывать, что нас
пятеро против тридцати, к тому же бандиты не собираются с нами церемониться.
– И все же... – не
сдавался Айрич.
– Мой дорогой друг, –
промолвил Пэл, – мы имеем дело с бандитами, у которых нет ни малейшего
представления о чести.
– Вы правы, – кивнул
Айрич, – тем не менее...
– Кроме того, согласитесь:
если мы откажемся от засады, то провалим нашу миссию, что меня совсем не
устраивает. Существует еще одна возможность – очертя голову броситься на врага.
Но и здесь результат, скорее всего, будет малоутешительным, а я ценю свою жизнь
не меньше, чем успех.
– Мы можем обойти их, а
потом двинуться к замку.
– И оставим врага у себя за
спиной? – спросил Аттрик.
Айрич вздохнул:
– Ладно. У вас имеется план
боя?
– У меня имеется, –
заявил Аттрик. – Я хочу предложить следующее: покинем гостиницу утром, как
и собирались, только двигаться будем очень медленно. Несомненно, кто-то из бандитов
станет за нами следить, чтобы передать своим сообщникам, что мы выехали. Будет
неплохо, если шпион увидит, что мы совсем не торопимся.
– Для чего, милорд? –
вежливо осведомился Пэл.
– Поскольку тогда у них не
возникнет подозрений из-за задержки.
– Если мы будем ехать
медленно, – заметила Тазендра, – то прибудем на место значительно
позже, чем если бы пустили лошадей рысью.
– Именно, – кивнул
Аттрик.
– Хорошая мысль, –
согласился Кааврен.
– Однако у меня создается
впечатление, – продолжала Тазендра, – что рано или поздно мы все
равно приблизимся к месту засады, а если двигаться медленно...
– Тазендра не
понимает, – серьезно поговорил Айрич.
– Да, вы правы, –
призналась леди дзур.
– Мы намереваемся обойти их
сзади, использовав план Аттрика, с которым я целиком и полностью
согласен, – пояснил Пэл. Тут он отвесил изящный поклон драконлорду,
который немедленно поклонился в ответ. – Таким образом мы не вызовем у
наших врагов беспокойства.
– Может быть, нам стоит
разделиться? – спросил Кааврен.
– Скажите, Тазендра, вы
сумели перезарядить камень-вспышку, который вы так эффективно использовали
раньше?
– Нет, мне не представилось
этой возможности.
– Значит...
– Позвольте, – вмешался
Пэл, – но вы можете спросить, имеются ли такие камни у остальных.
– Что? У вас есть еще?
– Когда вы дружите с
волшебницей, – он поклонился Тазендре, – это почти то же самое, как
если бы вы умели готовить такие камни сами.
– И сколько всего их у вас?
– Три, – ответил
Пэл. – Причем мой камень-вспышка позволит сбить с лошадей сразу четверых
врагов.
– Ну а два других?
– Такие же мощные, как и
мой, милорд.
– Тогда вам и Тазендре
следует взять на себя нижний участок дороги, а Кааврену, Айричу и мне –
верхний.
– А каким будет сигнал к
атаке? – спросила Тазендра.
– Пэл, когда посчитаете, что
настал подходящий момент, разрядите свой камень-вспышку в направлении самой
большой группы разбойников, и мы их тут же атакуем.
– Согласен, – кивнул
Пэл.
– Не забывайте, мы нападем
на них со стороны леса, используя камни-вспышки. Они могут подумать, что нас гораздо
больше, и не захотят вступать в схватку.
– Тем не менее, –
нахмурившись, напомнил Кааврен, – их тридцать человек.
– Ну да, – сказал
Аттрик, – и что?
– Я все еще сомневаюсь, что
впятером мы сумеем победить отряд из тридцати человек.
– Что ж, возможно, нам не
удастся одержать победу, – ответил Аттрик.
– Однако отличное будет
сражение, – заявила Тазендра.
– Тут у меня нет ни малейших
сомнений, – мрачно улыбнулся Пэл и положил ладонь на рукоять шпаги.
На том они и порешили, после чего
возвратились в гостиницу – уже начало темнеть.
Императрица Андаунтра I незадолго
до окончания Войны Винных Кубков, точнее, в день, когда она добыла для себя
Орб, сделала следующее наблюдение во время смотра своей армии: "Я всегда могу
отличить того, кто еще никогда не участвовал в сражении”.
Некий младший офицер, из писем
которого нам стали известны эти слова, случайно услышал ее высказывание и
спросил, не в том ли дело, что новички нервничают.
"Нет, – резко бросила
императрица, – всякий, кто не потерял рассудка, нервничает перед битвой”.
"Значит, они не в силах скрыть
нетерпение в отличие от тех, кто имеет больший опыт?”
"В моей армии все с нетерпением
ждут битвы”.
"Тогда скажите мне, миледи, как
вы их узнаете?”
"Неопытные солдаты выглядят более
уставшими, чем все остальные”.
В каком бы количестве дуэлей или
случайных стычек вы ни участвовали, перед первым сражением всегда возникает
особое чувство. Опуская голову на подушку, вы говорите себе: "Возможно, я сплю
в последний раз” или, когда ваши глаза начинают закрываться, вдруг спрашиваете
себя: "Буду ли я жив и здоров завтра, в это же время?” И сон начисто пропадает.
Надо отдать должное Кааврену, ему
все же удалось заснуть в ночь перед сражением, примерно за четыре часа до того
времени, когда хозяин согласился разбудить их и подать горячую кляву, щедро
сдобренную медом и козьим молоком.
Кааврен проснулся, чувствуя себя
достаточно энергичным и спокойным, что так необходимо всякому, кто идет в бой.
Впрочем, он, конечно же, немного нервничал.
Ровно в половине девятого утра
Кааврен спускался по лестнице и встретил Тазендру и Мику. На лице последнего
читалась тревога, в то время как глаза его госпожи сверкали так, как могут
сверкать лишь глаза леди дзур перед битвой с превосходящими силами противника.
Внизу они увидели Айрича, которой спокойно сидел за столом и смотрел в окно.
Аттрик вышел на улицу, чтобы проверить лошадей, а вскоре к ним присоединился
Пэл. Они рассчитались с хозяином и по совету Аттрика, самого опытного среди них
солдата, особенно тщательно проверили седла и упряжь. Убедились также, что
камни-вспышки будут под рукой, а клинки легко вынимаются из ножен.
– Что ж, господа, –
заметил Аттрик, – нам пора.
– Однако не стоит
торопиться, – отозвался Кааврен, даже не пытаясь понизить голос. –
Сегодня такое приятное утро, и я хочу насладиться им в полной мере.
– Как пожелаете, –
ответил Пэл, и они вывели своих лошадей со двора гостиницы.
Как справедливо заметил Кааврен,
утро действительно выдалось прекрасное. Хотя лето было в самом разгаре, горы,
как им и положено, охлаждали воздух, а постоянные ветры, которыми знаменита
гора Бли'аард, делали его и вовсе свежим. Небо на востоке еще оставалось
оранжево-красным, а высоко над головами путников приобрело уже легкий лиловый
оттенок, и Светило – каждый может его почувствовать, но никто не в силах
увидеть – казалось почти различимым. Путники могли смотреть только прямо перед
собой, иначе глаза тут же начинали слезиться, приходилось жмуриться. Вдруг всем
шестерым неудержимо захотелось чихнуть, что каждый и проделал по нескольку раз.
Примерно с лигу они ехали
нарочито медленно, пока не оказались перед последним поворотом дороги, где их
ждала засада. Аттрик подал знак. Они съехали на обочину, спешились и привязали
лошадей к деревьям, а затем разделились, как и договорились заранее.
Деревья на обочине попадались
редко, и Кааврену не приходилось беспокоиться о нависающих над головой ветках
или торчащих из земли корнях. Поскольку по большей части это были горные сосны,
они предоставляли превосходное укрытие, которым Кааврен вместе с Айричем и Аттриком
успешно пользовались. Они обогнули склон, сделали круг и начали снова
возвращаться к дороге. Один раз они заметили следы дракона, но, к счастью,
самого зверя рядом не оказалось. Наконец Айрич негромко произнес:
– Ага.
– Что такое? Вы их
увидели? – прошептал Аттрик.
Вместо ответа лиорн показал вверх
по склону, где более дюжины плохо одетых мужчин и женщин с обнаженным оружием в
руках внимательно следили за дорогой.
– Давайте подберемся
поближе, – предложил Кааврен, в висках у которого застучала кровь.
– Согласен, – кивнул
Аттрик, – только осторожно.
Они подошли так близко, что почти
различали отдельные слова, которыми шепотом обменивались бандиты.
– Теперь, – начал
Аттрик, обращаясь к Кааврену и Айричу, – подождем, пока...
И тут раздался резкий хлопок – крак! –
так взрывается камень-вспышка. Аттрик, привычный к подобным звукам, сразу же
обнажил свой клинок. Кааврен и Айрич последовали его примеру, приготовив по
камню-вспышке.
– Мне кажется, господа,
пришла пора атаковать, – сказал Аттрик.
– Ну, – ответил Айрич,
пожимая плечами, – вам принадлежит честь отдавать приказы.
– Согласен, – сказал
Кааврен.
– Тогда я готов отдать
приказ... В атаку! – закричал драконлорд и помчался вверх по склону,
Кааврен и Айрич – за ним.
Еще до того, как их заметили, с
другой стороны дороги донесся звон клинков. Бандиты, стоящие к нашей троице
спиной, внимательно прислушивались к шуму.
Кааврен нахмурился, осознав, что
первый удар придется нанести в спину человека, который ничего не подозревает об
угрозе. Однако он решительно отбросил подобные мысли и уже собрался сделать
первый выпад, когда раздался громкий голос Айрича:
– Прошу меня простить,
господа, но будет лучше всего, если вы сложите оружие.
К ним повернулось несколько лиц с
выражением полнейшего удивления, но в первое мгновение никто из бандитов не мог
даже пошевелиться. Затем один из мерзавцев слегка дернулся, однако этого почти
незаметного движения оказалось достаточно – так маленький камешек вызывает
лавину.
Рука Кааврена инстинктивно
нанесла один удар, потом другой, и в следующий момент он очутился в центре
стального урагана, который в любую секунду мог унести его за собой – в
неизвестность. Кааврен погрузился в такое состояние, когда не считаешь
полученные или нанесенные раны, значение имеют лишь непрерывно изменяющиеся маневры
– молниеносные движения кисти, быстрые выпады, оборона. Удар слева, удар
справа, защита от кинжала, ловкий взмах шпагой – и противник обезоружен...
Наконец ему показалось, что время остановилось, и только какие-то обрывки
реальности вспышками возникали в мозгу... А потом наступила тишина. Кааврен
понял, что стоит на поле битвы – посредине дороги, а рядом все его друзья,
живые и невредимые, если не считать нескольких царапин.
На самом деле произошло вот что: бандиты разделились на два отряда по
пятнадцать человек, которые заняли позиции по разные стороны дороги.
|